The Donald Keene Center of Japanese Culture - Japan-U.S. Friendship Commission Prizes for the Translation of Japanese Literature



Donald Keene Center
of Japanese Culture
507 Kent Hall, MC 3920
Columbia University
New York, New York 10027

Tel: 212-854-5036
Fax: 212-854-4019




Japan-U.S. Friendship Commission Prizes for the Translation of Japanese Literature
The Donald Keene Center of Japanese Culture at Columbia University annually awards $6,000 in Japan-U.S. Friendship Commission Prizes for the Translation of Japanese Literature. A prize is given for the best translation of a modern work or a classical work, or the prize is divided between equally distinguished translations.

To qualify, works must be book-length translations of Japanese literary works: novels, collections of short stories, literary essays, memoirs, drama, or poetry. Submissions are judged on the literary merit of the translation and the accuracy with which it reflects the spirit of the Japanese original. Eligible works include unpublished manuscripts, works in press, or books published during the two years prior to the prize year. Applications are accepted from translators or their publishers. Past winners, previously submitted works, and works published before January 1, 2007 are ineligible.


The Winners of the 2007 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature

The award ceremony will take place on April 18, 2008.

Anthony H. Chambers
for his translation of Akinari Ueda's Tales of Moonlight and Rain

Anthony H. Chambers is Professor of Japanese at Arizona State University. Professor Chambers is widely known for his studies of the novelist Jun'ichirô Tanizaki and is the author of Secret Window: Ideal Worlds in Tanizaki's Fiction. He has translated numerous works of modern and classical Japanese literature, including writings by the 13th-century priest and poet Kamo no Chômei and fiction by Tanizaki. Professor Chambers has also taught at Wesleyan University, the Associated Kyoto Program, and the Kyoto Center for Japanese Studies.

 
Kozue Uzawa and Amelia Fielden
for their translation of tanka poems in Ferris Wheel: 101 Modern and Contemporary Tanka

Professor Uzawa is a tanka poet and a former professor of Japanese language and culture, recently retired from the University of Lethbridge in Alberta, Canada. Her first collection of tanka was titled Kanada nite (In Canada). With Amelia Fielden, Professor Uzawa has co-translated As Things Are (100 tanka by Yūko Kawano), as well as the forthcoming Kaleidoscope: Selected Tanka of Terayama Shūji from Hokuseidō Press. Professor Uzawa is also an editor of Gusts, Canada's first English tanka journal.

Ms. Fielden is an Australian translator and poet. Her other published translations include collections of contemporary tanka by Hatsue Kawamura, Kyoko Kuriki, Mariko Kitakubo, Machi Tawara, and Yūko Kawano, for the last of whom she is the official translator. She is currently working with Professor Uzawa on translations from Yukitsuna Sasaki’s latest book, First Snow.


Previous Winners:

Complete list of previous winners 1979 - 2004



Copyright 2005-2008 The Donald Keene Center of Japanese Culture at Columbia University